美国歌手创作歌曲煽动流氓抢劫亚裔


QQ截图20210603151910.png


近期,美国频繁发生了一系列针对亚裔的恶性仇恨犯罪,生活在美国的亚裔,就连搭乘地铁都有紧张感。

Recently, a series of vicious hate crimes against Asian Americans have occurred frequently in the United States. Asian Americans living in the United States even feel nervous about taking the subway.


然而针对亚裔的攻击事件并未得到大规模的报道和支持,全美亚裔的悲伤和愤怒被激起,他们决定打破此前在种族问题上的沉默和隐忍——“站起来,反击!”“到底要死多少人才能让我们大家都站出来?”“亚裔不是哑裔!”


However, the attacks against Asian Americans did not receive large-scale reports and support. The sadness and anger of Asian Americans in the United States were aroused. They decided to break the previous silence and forbearance on racial issues - "stand up and fight back!"“ How many people will die before we all stand up? "“ Asian is not mute! "


反亚裔歧视活动开展一周后,矛盾问题仍没有得到解决,亚裔的呼声也没有得到回应。

One week after the anti Asian discrimination campaign, the contradiction has not been resolved, and the voice of Asian Americans has not been answered.


近日,YouTube收到了投诉,要求删除一首攻击亚裔的歌曲,歌词中有煽动用暴力侵害亚裔的内容。

Recently, YouTube has received a complaint to delete a song that attacks Asian Americans, and the lyrics contain the content of inciting violence against Asian Americans.


但却被YouTube果断拒绝了!

But YouTube resolutely refused!


1

one


这首歌是美国说唱歌手YG的Meet the Flockers,歌词中详细描绘了入室盗窃的过程,且在开头就向亚裔社区开了地图炮 ——你找到一个华人社区(中国邻居),因为他们不相信银行(他们家里有现金),他们不在,他们害怕了吧…… 你拿珠宝,现金……

This song is met the FLOCKERS by American rapper YG. The lyrics describe the process of burglary in detail. At the beginning, they shoot a map cannon at the Asian community - you find a Chinese community (Chinese neighbor) because they don't believe in the bank (they have cash at home), they are not here, are they afraid... You take jewelry, cash


这首歌曲于2014年上传,歌词充满种族歧视,鼓励小偷去亚裔社区,尤其是华人居住的社区抢劫。

The song, which was uploaded in 2014, is full of racial discrimination and encourages thieves to rob in Asian communities, especially Chinese communities.


QQ截图20210603151923.png

● 歌手YG

Singer YG


如今针对亚裔的暴力事件频繁发生,这首歌也重新引起大家的关注,一群 YouTube 员工认为这首歌的歌词带有危险的隐喻,于是请信任与安全团队要求删除该视频。

Nowadays, violence against Asian Americans occurs frequently, and the song has aroused people's attention again. A group of YouTube employees think that the lyrics of the song are dangerous metaphors, so they asked the trust and security team to delete the video.


YouTube平台拒绝了他们的要求,理由是公司对“艺术创作”一直网开一面,所以不会下架这首歌。

The YouTube platform rejected their request because the company has always been open to "artistic creation", so it won't take the song off the shelves.


从说唱到摇滚、以及类似暴力或令人反感的歌词,若删除该视频,将对其它音乐内容产生深远的影响。某位代表称,YouTube 具有开放的文化氛围,即便员工不同意相关决定,公司仍鼓励员工分享他们的观点。

From rap to rock, and similar violent or offensive lyrics, deleting the video will have a profound impact on other music content. A representative said YouTube has an open culture, and even if employees disagree with the decision, the company encourages them to share their views.


这并不是Meet the Flocks首次引发巨大的争议,这首歌在2014年发行时开始不被重视,但是慢慢地在这几年在社交媒体开始流行,影响变大。

This is not the first time that meet the flocks has caused a huge controversy. This song was not paid attention to when it was released in 2014, but it has gradually become popular on social media in recent years, and its influence has become greater.


在这首歌诞生以来,美籍华人社区,尤其是餐馆老板和小企业主,就一直在抗议,当时他们的声音并没有被人们听到,直到2016年。

Since the birth of the song, Chinese American communities, especially restaurant owners and small business owners, have been protesting, and their voices were not heard until 2016.


在这一年,一个华裔家庭遭到3位劫匪入室抢劫,监控视频在网上疯传。

In this year, a Chinese American family was robbed by three robbers, and the surveillance video spread wildly on the Internet.


QQ截图20210603151935.png


华裔饭店遭袭击的事情才开始引起人们的注意,与此同时,人们开始讨论YG的歌曲与华人遭遇抢劫之间可能的关联。

At the same time, people began to discuss the possible relationship between YG's songs and the robbery of Chinese.


洛杉矶的一位警察也说,在实际工作中,他确实碰到了劫匪受到此歌的启发,才去实施抢劫。

A police officer in Los Angeles also said that in his actual work, he did meet the robbers and was inspired by this song to carry out the robbery.


YG也曾公开表示,闯入民宅,是青少年人生的重要的组成部分,他们确实闯入过别人家,包括他自己。

YG has also publicly said that breaking into houses is an important part of young people's lives. They have indeed broken into other people's homes, including himself.


一批华人开始组织请愿活动,当时YouTube同意删除这首歌的音乐视频,2016年10月,YouTube删除了这首歌的音乐视频。

A group of Chinese began to organize petitions. At that time, YouTube agreed to delete the music video of the song. In October 2016, YouTube deleted the music video of the song.


虽然视频已经删了,但歌曲和封面仍然存在,点进去还是可以听到完整的音乐。

Although the video has been deleted, but the song and cover still exist, click in or you can hear the complete music.


1b4c510fd9f9d72ac18efb6e5393613c359bbb19.jpeg


但华裔们并没有善罢甘休,他们希望“禁止这首歌在公共媒体上播放,并调查其作者的法律责任”。于是,在获得10万个签名后,向白宫请愿,白宫表示表示不会对对特定歌曲是否适合公开播放作出决定。

But Chinese Americans are not willing to give up. They hope to "ban the song from public media and investigate the legal liability of its author.". So, after obtaining 100000 signatures, he petitioned the White House, which said it would not make a decision on whether a particular song is suitable for public broadcast.


b8389b504fc2d5621f54c73266a8d9e774c66cd6.jpeg


这件事最后不了了之,如今,5年过去了,亚裔的歧视依然没有消失,YouTube对艺术的“包容”却从未改变。

Now, five years later, Asian discrimination has not disappeared, but YouTube's "tolerance" of art has never changed.


但如果这种歌曲也能算艺术创作的话,那真是亵渎了艺术。

But if this kind of song can also be regarded as artistic creation, it's really blasphemy to art.


2

two


由于历史原因,美国对少数族裔的歧视一直存在,类似的歧视作品也时有出现。

Due to historical reasons, discrimination against ethnic minorities has always existed in the United States, and similar discriminatory works have appeared from time to time.


2018年,美国的一位当红说唱歌手Lil Pump,在他的新歌中出现歧视亚洲人的歌词:“they call me Yao Ming cause my eye real low (ching chong)(他们都叫我姚明,因为我眼睛小)”。

In 2018, lil pump, a popular rap singer in the United States, appeared the words discriminating against Asians in his new song: "they call me Yao Ming cause my eye real low (Ching Chong)".


伴随着这句歌词,Lil Pump还做了个眯眯眼的动作。

With the lyrics, lil pump does a squint.


01717ea4cbe08ce6886a4d6c7b74620a.gif


这个动作实际上是在模仿刻板印象里中国人“眯眯眼”的体貌特征,是对亚洲人的“种族歧视”。

This action is actually imitating the stereotype of Chinese people's "squinting" physical characteristics, which is "racial discrimination" against Asians.


视频发布后,评论区炸开了锅,无数网友谴责其不恰当的行为,网友也纷纷抵制Lil Pump及他的作品。

After the video was released, the comment area exploded, and countless netizens denounced his inappropriate behavior. Netizens also boycotted lil pump and his works.


几日后,Lil Pump因为受不了抵制出来道歉,称自己不是有意要伤害任何人或做那样的事情,他表示自己也有亚洲的好朋友,并且喜欢所有种族的人。

A few days later, lil pump apologized because he couldn't stand the boycott, saying that he didn't mean to hurt anyone or do something like that. He said that he also had good friends in Asia and liked people of all races.


QQ截图20210603152013.png


无独有偶,BBC旗下的儿童频道CBBC制作了一部10集情景喜剧《林家屋檐下》(Living with the Lams),被批延续种族刻板印象,遭到近200名亚裔的编剧导演和演员的集体抵制。

Coincidentally, CBBC, the BBC's children's channel, produced a 10 episode sitcom living with the LAMS, which was criticized for continuing racial stereotypes and was boycotted by nearly 200 Asian screenwriters, directors and actors.


这部剧的剧本中有很多让亚裔匪夷所思的情节,比如:父亲角色在一个名为“炒锅和春卷(Wok and Roll)”的乐队中表演、蒸饺被从烤箱中取出、随地吐痰的奶奶等等。

There are many plots in the play that make Asian Americans wonder, such as the role of father performing in a band called wok and roll, steamed dumplings being taken out of the oven, grandmother spitting everywhere and so on.


此外,剧本中还有混搭中国各种口音、中国菜有种种“臭味”等内容。

In addition, there is also a mix of Chinese accents and "stink" in Chinese food.


QQ截图20210603152044.png


这事儿被曝光后,立刻引发了华人群体的愤怒和抗议。

After this incident was exposed, it immediately aroused the anger and protest of the Chinese community.


730e0cf3d7ca7bcb3f17b0823cb0226bf724a874.jpeg


描述亚裔家庭的日常生活,却没有真正了解实情的亚裔作家参加剧本创作,随随便便臆想的场景,实在让人无法接受。

Asian American writers who describe the daily life of Asian American families but don't really know the truth participate in the script creation. It's really unacceptable that they casually imagine the scenes.


3

three


不只是在美国, 在欧洲和澳洲国家,都有类似的事情发生。

Not only in the United States, but also in Europe and Australia.


2020年,荷兰一个唱片师发表了一首歌曲,名为《预防,最好不吃中餐》(voorkomen is beter dan Chinezen),这首歌在电台播放后,引起华人社会的震动,数百人向警方投诉热线报告华人受到歧视。

In 2020, a recording artist in the Netherlands published a song called "voorkomen is better than Dan chinezen". After the song was broadcast on the radio, it caused a shock to the Chinese community, and hundreds of people reported to the police hotline that the Chinese were discriminated against.


QQ截图20210603152100.png


这首歌的歌词说:病毒是“那些臭烘烘的中国人”的错,此外,还鼓动说“不要吃中餐,那么您就不用担心了。”

The lyrics of the song say: the virus is the fault of "those stinking Chinese". In addition, it encourages "don't eat Chinese food, then you don't have to worry."


57个荷兰华人团体联名写信,称这首歌曲“歧视和散布仇恨”。华人社会也发起了一项名为“我不是病毒”的请愿行动。

57 Dutch Chinese groups jointly wrote a letter saying that the song "discriminates against and spreads hatred". The Chinese community has also launched a petition called "I am not a virus".


但荷兰检察部却说:这首歌不会受到法律的惩罚,因为包含着 “适当的艺术表现形式”并且“没有不必要的冒犯”。

But the Dutch prosecution said: the song will not be punished by law, because it contains "appropriate forms of artistic expression" and "no unnecessary offense".


影视作品、歌曲在传播过程中所带来的影响极其恶劣。普通人通过电视来了解外面的世界,如此不准确的信息传播,只会让他们对亚裔产生不好的印象,造成更严重的种族歧视。

The influence of film and television works and songs in the process of communication is extremely bad. Ordinary people learn about the outside world through television. Such inaccurate information dissemination will only make them have a bad impression on Asian Americans and cause more serious racial discrimination.


QQ截图20210603152111.png


2017年,BBC播出的由三位华人演员自编自演的喜剧 《逐梦魔女》(Chinese Burn) ,便把自我矮化和展现刻板印象做到了 “极致”。

In 2017, the comedy "Chinese burn", written and performed by three Chinese actors, broadcast by BBC, has made self Dwarfing and stereotype display to the "extreme".


剧中充斥着 “华人都吃狗肉 ”等针对华人的偏见,以及一系列低俗老套的 “笑点”。

The play is full of prejudice against Chinese such as "all Chinese eat dog meat" and a series of vulgar and stereotyped "laughing points".


这部剧不仅没有达到 “颠覆刻板印象”的作用,还助长了种族歧视。幸运的是,这部剧已经在播出第一集后,因大量的负面评价被下架了。

The play not only fails to subvert stereotypes, but also encourages racial discrimination. Fortunately, after the first episode, the play was taken off the shelves because of a lot of negative comments.


4

four


近几年,争气的亚裔演员、导演、编剧越来越多,为亚裔正名的影视剧也越来越多。

In recent years, more and more Asian American actors, directors and screenwriters are striving for success, as well as more and more films and TV dramas for Asian Americans.


2021年,宋丹丹的继女赵婷获金球奖最佳导演,金球奖历史上首位获得最佳导演的亚裔女性。

In 2021, Song Dandan's stepdaughter Zhao Ting won the Golden Globe Award for best director, the first Asian American woman to win the Golden Globe Award for best director in history.


QQ截图20210603152121.png


2006和2013年,李安凭借《断背山》和《少年派的奇幻漂流》获得第78届和第85届奥斯卡金像奖最佳导演奖。

In 2006 and 2013, Ang Lee won the best director award at the 78th and 85th Academy Awards for his Brokeback Mountain and the fantasy drifting of youth school.


QQ截图20210603152130.png


2019年,凭借着电视剧《杀死伊芙》,亚裔吴珊卓获得第76届金球奖最佳女主角,成为第一个获得此奖项的亚裔女演员。

In 2019, with the TV series "kill Eve", Asian Sandra Wu won the 76th Golden Globe Award for best actress, becoming the first Asian actress to win the award.


QQ截图20210603152141.png


2015首播于美国ABC的情景喜剧《初来乍到》,也完美地反映了美籍华裔所经历的文化融合与碰撞,传播了 “求大同存小异”的正面观念。

The sitcom new comer, premiered at ABC in 2015, perfectly reflects the cultural fusion and collision experienced by Chinese Americans, and spreads the positive concept of "seeking common ground while reserving minor differences".


在这个科技日益发达的世界中,媒体成为了我们了解陌生人物,事物以及文化的窗口。

In this world of increasingly developed technology, the media has become a window for us to understand strange people, things and culture.


媒体所输出的信息,已经在潜意识中塑造了我们对许多事物的认知。特别是对小孩子,会让他们认为亚裔就是电视里所看到的那样。

The information output by the media has shaped our cognition of many things subconsciously. Especially for children, it makes them think that Asian Americans are what they see on TV.


面对这样的事情,我们一定要坚决反对,让全世界都听到我们的声音。

In the face of such a thing, we must resolutely oppose it so that our voice can be heard all over the world.


QQ截图20210603152152.png

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论