从古诗文中品味现代美女的神韵美一一第五期


tooopen_v110051051eb47aacb-2591-42d0-bbaf-f76b1fb55b5d.jpg

1. 垆边人似月,皓腕凝霜雪。(韦庄)

1. People on the edge of the ridge are like the moon, with bright wrists and frost and snow( Wei Zhuang)


出自韦庄《菩萨蛮》:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

From Wei Zhuang's Bodhisattva man: everyone says that Jiangnan is good, and visitors are only old in Jiangnan. The spring water is blue in the sky, and the painting boat sleeps in the rain. The man on the edge of the ridge is like the moon, and the white wrist coagulates frost and snow. Never return home before you are old. You must break your heart when you return home.


“春水碧于天”是景色好,“画船听雨眠”是生活好,而“垆边人似月,皓腕凝霜雪”是人好,即江南的妹子雪肌乌发,笑如朗月。“垆边”用了卓文君当垆卖酒的典故,说明江南妹子热情好客,浅浅一笑,眼睛弯成新月;“凝霜雪”则说明她们肤白如脂,冰雪聪慧,也有高冷的一面。用今天话说,就是可萌可御, 热情和高冷并存,洒脱和端庄俱在,收放自如, 可盐可甜。这样的妹子,怎能不叫人喜爱?

"Spring water is green in the sky" is a good scenery, "painting a boat and sleeping in the rain" is a good life, while "people on the edge of the ridge are like the moon, bright wrists coagulate frost and snow" is a good person, that is, the sister in the south of the Yangtze River has black hair and smiles like the moon“ "Cuan Bian" uses the allusion of Zhuo Wenjun selling wine in Cuan, which shows that the sister in Jiangnan is warm and hospitable, with a shallow smile and her eyes bent into a new moon“ "Frost and snow" shows that their skin is as white as fat, snow and ice are intelligent, and they also have a high and cold side. In today's words, it is possible to be adorable, warm, and coexist with high and cool, free and dignified and elegant, free and unrestrained, and salt free. How can such a sister not be loved?


tooopen_v14021421493a24ce5-ed29-4ada-931b-d538eb08a368.jpg


2.萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。(徐凝)这两句诗虽然简短,但写得非常美,把妹子写活了。“脸薄”就是脸小,因此难以盛满太多泪水;柳叶眉精致好看,脸上粉嫩,因此一有愁容,就会暴露,从而让人怜惜。

2. Xiao Niang's thin face is difficult to overcome tears, and peach leaf eyebrows are easy to feel sad( Xu Ning) although these two poems are short, they are beautifully written, which makes my sister live“ "Thin face" means small face, so it is difficult to fill too many tears; Willow eyebrows are delicate and beautiful, and their faces are pink and tender. Therefore, when they have a sad face, they will be exposed, which makes people pity.


这两句诗写出了妹子的面容精致、体态柔软,因此诗人无比怜惜,也十分眷念,才会发出“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”的感叹。如张爱玲所言,爱上一座城,往往是城里有一个让自己念念不忘的人。扬州城内有“脸薄难胜泪,眉尖易觉愁”的萧娘,作者才会对这座城如痴如醉,迷恋不已。

These two poems describe the delicate face and soft body of the sister. Therefore, the poet has great pity and miss her very much. Only then can he sigh that "the world is three moonlit nights and two rogues are Yangzhou". As Zhang Ailing said, when you fall in love with a city, you often have a person in the city that you will never forget. In Yangzhou City, there is Xiao Niang, who is "a thin face is difficult to overcome tears, and her eyebrows are easy to feel sad". Only then can the author be infatuated with this city.


tooopen_v1401371371e664214-7aa3-4d0a-9839-681fd6bb95ac.jpg


tooopen_v2036593659014c625e-ef69-4e52-9a3b-4595ae89f2f5.jpg


3.双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。(杨士奇)出自杨士奇《发淮安》,全诗如下:岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如萍。双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。

3. The pair of servant girls with short sleeves are ashamed to see, stand on their back and pick the diamond from the bow( Yang Shiqi) is from Yang Shiqi's hair in Huai'an. The whole poem is as follows: Polygonum on the bank is sparse, red water is green, and Zizania Zizania flowers are as white as ping. A pair of servant girls with short sleeves are ashamed to see. They stand on their back and pick the diamond from the bow.


意思是:岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍。她梳着双鬟穿着短袖羞于见人,背着身子立在船头自顾采菱。

It means: the Polygonum on the bank is light red, the non grass in the water is green, and the arrowhead is as small as Ping with white flowers. She combed her servants and wore short sleeves. She was ashamed to see others. She stood in the bow of the boat with her back and took care of Cailing.


整首诗写得非常别致,描写了淮安水乡的一个生活小细节:年轻美丽的采菱女,因为被生人看见,感到害羞,于是背过身去,继续采菱。通过一个小细节,写出了水乡女子淳朴美丽,娇羞矜持,令人心动,也惹人爱怜。

The whole poem is very chic. It describes a small detail of life in Huai'an Water Village: the young and beautiful Cailing woman was shy because she was seen by strangers, so she turned her back and continued to Cailing. Through a small detail, he wrote the simple and beautiful, shy and reserved, exciting and pitiful water women.


tooopen_v100713713b5d8689e-2079-456a-aefc-8b5993152f1f.jpg


tooopen_v2034473447e30ddb57-9be8-43bb-a975-5b066a242460.jpg


4.见客入来和笑走,手搓梅子映中门。(韩偓)妹子本来在庭院中玩耍,突然,有生人来了,被人看见感到羞涩,于是笑着跑开,但是,又想看看来人到底是谁,长得帅不帅,于是,便假装搓梅子,透过树丛,偶尔张望两眼。

4. When the guests come in and laugh away, rub the plum in the middle door( Han Yu) sister was playing in the courtyard. Suddenly, a stranger came. She was ashamed to be seen, so she ran away with a smile. However, she wanted to see who the person was and whether he was handsome, so she pretended to rub plums and occasionally looked through the trees.


这是一个生动有趣的细节,写出了妹子的娇羞可爱,十分经典。李清照的“和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”,就是进一步的化用和演绎。由此可见,韩偓的“见客入来和笑走,手搓梅子映中门”,是写描写女子娇羞可爱的千古名句。

This is a vivid and interesting detail, which describes the sister's shame and loveliness, which is very classic. Li Qingzhao's "walk with shame, lean against the door and look back, but smell the green plum" is a further application and interpretation. It can be seen that Han Luo's "seeing guests come in and laugh away, rubbing plum seeds in the middle door" is an ancient famous sentence describing women's shame and loveliness.


tooopen_v20341734172ba8e98c-0887-40e5-9f29-9478ccc682f6.jpg



5.三月三日天气新,长安水边多丽人,态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。(杜甫)出自杜甫的《丽人行》,描写了三月三日这天,妹子们到长安水边踏青游玩,沐浴消灾的场景。

5. On March 3, the weather was new. There were many beautiful people near the water in Chang'an. The state was strong, the meaning was far, fair and true, the texture was fine, and the bones and flesh were even( Du Fu) from Du Fu's beautiful people's walk, it describes the scene of girls going on an outing by the water in Chang'an on March 3.


“态浓意远淑且真”写妹子们神态娴雅淑真,“肌理细腻骨肉匀”写妹子们皮肤细腻光滑,体态婀娜多姿。两句连在一起,写出了妹子们意态之娴雅、体态之优美。

"The expression is strong, the meaning is far, fair and true." write that the girls look elegant and true, "the texture is fine, and the bones and flesh are uniform." write that the girls have delicate and smooth skin and graceful posture. The two sentences are connected together to write the girls' elegant mood and beautiful posture.


tooopen_v15555755579a7c466a-dea7-4e5f-99bd-af3d159d5bf6.jpg



6.万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好。却道,此心安处是吾乡。(苏轼)

6. When you come back from thousands of miles, the less your face is, and you smile with the fragrance of plum. How about Lingnan. However, this place of peace of mind is my hometown( Su Shi)


受乌台诗案的牵连,苏轼的朋友王定国被贬谪到岭南,只有歌姬柔奴毅然随行。几年后,柔奴随王定国返乡,见到苏轼。苏轼问岭南几年,过得好不好,想不想家。柔奴回答说过得好,此心安处是吾乡。

Implicated in the Wutai poetry case, Su Shi's friend Wang Dingguo was relegated to Lingnan. Only song Ji rounu resolutely accompanied him. A few years later, rounu returned home with Wang Dingguo and met Su Shi. Su Shi asked Lingnan whether he had a good life in recent years and whether he wanted to be homesick. Rou Nu replied well, this place of peace of mind is my hometown.


苏轼听后大为感动,为柔奴写了一首词:常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿。风起。雪飞炎海变清凉。万里归来颜愈少。微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好。却道,此心安处是吾乡。

After hearing this, Su Shi was greatly moved and wrote a word for rounu: he often envies the jade Lang in the world, and the heaven should beg for a crisp mother. A clear song spreads to the white teeth. The wind blows. The snow flies and the sea becomes cool. The more you come back, the less you look. Smile with the fragrance of plum. How about Lingnan. However, this place of peace of mind is my hometown.


在这首词里面,苏轼夸赞了柔奴歌声优美,“尽道清歌传皓齿。风起。雪飞炎海变清凉”,更表扬了柔奴洒脱淡泊、以苦为乐的心态,“此心安处是吾乡”。另外,网红句子“愿你走出半生,归来仍是少年”,其实也是出自“万里归来颜愈少”。总之,这首词,是描写妹子之美好的千古名篇。

In this poem, Su Shi praised Rou Nu's beautiful singing, "make a clear song and spread the white teeth. The wind blows. "Snow flies and the sea becomes cool", which praises rounu's free and easy attitude of indifference and taking pain as pleasure, "this heart is my hometown". In addition, the net red sentence "may you go out of your life and return is still a teenager" actually comes from "the less you return from thousands of miles". In a word, this poem is a famous poem that describes the beauty of a sister through the ages.


tooopen_v140231231dde64290-3352-48ef-a0e9-8cee26fee2ca.jpg



7.指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。(《孔雀东南飞》)这里连用两个比喻,写出了刘兰芝的美貌,展现了她纤弱娴雅的身姿,果然是陌上人如玉,美人世无双。

7. It refers to cutting onion roots and containing vermilion in the mouth. The delicate steps are unparalleled in the world(《 Peacock Flies Southeast.) here, two metaphors are used to describe Liu Lanzhi's beauty and show her delicate and elegant posture. As expected, she is a stranger like jade, and her beauty is unparalleled in the world.


tooopen_v2034033433ea2b9b2-66cd-4eac-acc3-6f9d48cd4260.jpg


8.翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘颻兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蓉出渌波。(曹植)

8. It is as graceful as a startling goose, as graceful as a wandering dragon, as glorious as autumn chrysanthemum, and as beautiful as Hua Maochun pine. It seems like a light cloud covering the moon, floating like the wind returning to snow. If you look at it from a distance, it is as bright as the sun and the morning glow; If you are forced to observe it, it will burn like lotus and produce other waves( Cao Zhi)


曹植的《洛神赋》,也算是描写女子的千古一绝了。要说有哪一篇能够相提并论,可能只有宋玉《登徒子好色赋》中的东家之子了。

Cao Zhi's "Luoshen Fu" can also be regarded as a unique description of women through the ages. If there is any article that can be compared, it may only be the son of the owner in Song Yu's lustful Fu of dengtuzi.



9.东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短 ;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。(宋玉)宋玉描写美人的手法,继承了古人的技法,也就是诗经中《硕人》的写法。

9. For the son of the owner, increasing by 1% is too long, and decreasing by 1% is too short; Powder is too white, Zhu is too red; Eyebrows like green feathers, muscles like snow; The waist is like a bundle of elements, and the teeth are like seashells; With a smile, he confused Yangcheng and fell in love with CAI( Song Yu) Song Yu's technique of describing beauty inherits the skills of the ancients, that is, the writing method of Shuo Ren in the book of songs.


tooopen_v20345834583c9aedbc-dee0-4eb4-8782-4e6a7ca455fe.jpg


10.手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。(《诗经·硕人》)

10. The hands are like catkins, the skin is like coagulated fat, the collar is like a printer, and the teeth are like a bottle rhinoceros. She smiles and looks forward to it(《 Book of songs (shuoren)


诗经中这几句话,是描写美人的千古名句,意思是:手指像细草般柔软灵活,雪白的皮肤像凝脂一般光洁平滑,脖子像天牛的幼虫那样既白且长,牙齿像瓜子儿一样扁而整齐;她额头丰满眉毛弯弯,浅笑盈盈,还有两个酒窝,眼睛黑白分明顾盼生波——着实令人惊叹。

These words in the book of songs are famous sentences describing beauty through the ages. They mean: fingers are as soft and flexible as fine grass, snow-white skin is as smooth and smooth as curd, neck is as white and long as longicorn beetle larvae, and teeth are as flat and neat as melon seeds; She has a full forehead, curved eyebrows, a smile, two dimples, black and white eyes, looking at Shengbo - it's amazing.



11.凤眼半弯藏琥珀,朱唇一颗点樱桃。这两句诗是现代人写的,虽然不算古典诗词,但依然十分出色。

11. The Phoenix eyes are half curved, amber is hidden, and the lips are a little cherry. These two poems were written by modern people. Although they are not classical poems, they are still very excellent.


眼睛藏着琥珀,说明清澈幽深,炯炯有神;朱唇如点樱桃,说明小巧红润,十分撩人。通过描写眼睛和嘴,写出了美人的精致容颜,让人读后怦然心动。

Amber in the eyes shows that it is clear, deep and bright; The red lips are like cherries, indicating that they are small, ruddy and very provocative. By describing the eyes and mouth, he wrote the exquisite face of the beauty, which made people feel excited after reading.


tooopen_v20345634561f487a93-b4c0-4d24-9c23-cc3c2c6f6ce0.jpg


12.娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。(杜牧)这是杜牧写扬州妹子的。扬州多美人,曾让杜牧流连忘返。“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”则写出了妹子的娉婷清丽,娇嫩婀娜,读罢,令人印象深刻。

12. More than thirteen years old, cardamom shoots in early February( Du Mu) this is Du Mu's story about Yangzhou sister. There are many beauties in Yangzhou, which once made Du Mu linger“ Pingping curls for more than thirteen years, and cardamom shoots. In early February, "she wrote her sister's pingting, beautiful, delicate and graceful. After reading, it's impressive.



13.月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。(《诗经》)作为第一部诗歌总集,《诗经》里面有很多首描写美人的诗歌,比如,“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”,又比如,“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”但我个人更喜欢《月出》。《月出》中写美人,采用白描和侧描手法,简简单单十几个字,就写出了美人的绰约风姿,令人心生爱慕,缱绻不已。

13. The moon is bright and outstanding. It's easy and quiet, and it's hard and quiet(《 The book of songs) as the first collection of poems, there are many poems describing beauty in the book of songs, such as "Guan jujiu, in the River continent, a fair lady, a gentleman likes to eat", and for example, "Jianjia is green, White Dew is frost, and the so-called Iraqi is on the water side." But I personally prefer moonrise《 In "moon rise", the beauty is written in line drawing and side drawing. In a few words, the graceful demeanor of the beauty is written, which makes people love and love.


tooopen_v203408348af96761b-8421-43bc-82ee-3eb677cf3c09.jpg


14.北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得。 (李延年)

14. There are beautiful women in the north, peerless and independent. Look at the city and then the country. Better not know the city and the country? Beauty is hard to get( Li Yannian)


《佳人歌》,写美人非常出名的一首诗。全诗采用夸张手法,展现了美人的倾城倾国的绝世容颜。汉武帝读完以后非常感慨:世上哪里有这么美的人呢?李延年随即推荐了自己的妹妹,这就是后来非常出名的李夫人。由此看来,这也是历史上最早的一篇非常出色的广告文案了。

"Beauty Song" is a famous poem about beauty. The whole poem uses exaggeration to show the beauty's peerless face. After reading it, Emperor Wu of the Han Dynasty sighed with emotion: where is there such a beautiful person in the world? Li Yannian immediately recommended his sister, who was later very famous Mrs. Li. From this point of view, this is also the earliest excellent advertising copy in history.


tooopen_v143458345804e67d31-2fc8-4eee-87d6-6dd1ae35bdeb.jpg


15.美人在时花满堂,美人去后花馀床。床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。(李白)

15. When the beauty is in, the hall is full of flowers, and when the beauty goes, she spends the rest of her bed. The embroidered quilt in the bed never sleeps. So far, I have heard the lingering fragrance for three years( Li Bai)


大诗仙出手,非同凡响。这几句诗用夸张手法,极言美人如花,香味浓烈,乃至于几年不灭。我们虽然看不到妹子有多美,但依然可以通过想象,脑补出妹子的绰约风姿和仪态万方。因此,这是一种别致巧妙的写法。

The great poet made an extraordinary move. These poems use exaggeration to say that beauty is like flowers and has a strong fragrance, even lasting for several years. Although we can't see how beautiful a girl is, we can still make up her graceful demeanor and graceful appearance through imagination. Therefore, this is a unique and ingenious way of writing.



tooopen_v1336403640944f067d-628b-48ee-834d-36f2291f2a02.jpg



精彩回顾

Wonderful review


从古诗文中品味现代美女的神韵美一一第四期  (点击欣赏)

Taste the charm and beauty of modern beauty from ancient poetry and Prose -- Issue 4 (click to enjoy)


古诗词中的十大美女穿越到现代会是什么样  (点击欣赏)

What will the top ten beauties in ancient poetry look like when they travel to modern times (click to enjoy)


从古诗词中走出来的现代美人(点击欣赏)

Modern beauty from ancient poetry (click to enjoy)


从古诗词中寻找现代美女的影子(点击欣赏)

Looking for the shadow of modern beauty from ancient poetry (click to enjoy)


英国悲剧作家笔下的女性大部分都美丽善良(点击欣赏)

Most of the women in the works of British tragedy writers are beautiful and kind-hearted


作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论