诗集 残月(25)


       残月

     (25)


  君在天的那一边……

  妻在残夜守孤怜

       仰望苍天长啸舞

  微风拨动伤心弦

       常常忆起相依偎

       梦里惊醒泪涟涟

     初心两情相悦过

       幕幕情景化从前……

       沧桑岁月灵魂痛

       艺术疗伤度日月

       生死轮回自然道

       活好当下每一天……


        作者—冷香


9.jpg


英文直译

English literal translation


waning moon

(25)


You are on the other side of the sky

My wife is lonely at night

Looking up at the sky and dancing

The breeze stirs the heartstrings

Often remember to nestle together

Wake up with tears in my dream

The first two love each other

In the past

Vicissitudes of life, soul pain

Art heals the day and the moon

Reincarnation of life and death

Live every day


Author Leng Xiang


u=2598826042,1689913757&fm=26&gp=0.jpg


作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论