亚洲收藏协会主席刘文彬:不忘初心,传承民间瑰宝


在重庆南岸区的一个特色小区里面,有这样一位老者,他搭建的古玩、瓷器和玉器的城堡令人流连忘返,他的千余件藏品以数目众多、价值不菲著称。他说在收藏古玩,首先是修养身心、陶冶性情,达到一定境界的藏家,一定能在寻觅、欣赏、研究、交流、奉献等过程中感受到收藏的快乐。其次是以藏会友。藏家可以在力所能及的情况下,开展一些交换活动,从而拾遗补缺,增进与他人的友谊。他就是他就是古玩收藏大家、世界文化艺术界联合会亚洲收藏协会主席刘文彬先生。

In a special community in Nan'an District of Chongqing, there is such an old man. His castle of antiques, porcelain and jade is unforgettable. His more than 1000 collections are famous for their large number and high value. He said that in collecting antiques, first of all, collectors who cultivate their body and mind, cultivate their temperament and reach a certain level will feel the happiness of collection in the process of searching, appreciation, research, communication and dedication. The second is to meet friends with Tibet. Collectors can carry out some exchange activities within their ability, so as to pick up the leftovers and fill the gaps and enhance their friendship with others. He is Mr. Liu Wenbin, a great collector of antiques and chairman of the Asian Collection Association of the World Federation of cultural and art circles. 


1.png

(图为古玩收藏家、刘文彬先生的正装照) 


说起怎么进入古玩收藏行业,出生于1948年的刘文彬先生侃侃而谈,他从小就得益于父亲的教诲和熏陶,作为民生公司水手的父亲,工作中喜欢结交朋友业余时间喜欢猎奇和把玩各类古玩艺术品等,工作之余收藏和保护了很多好东西,因为50年代不让出卖手上珍藏的好东西,会被当做资本主义尾巴和投机倒把分子进行惩罚,直到父亲去世给他遗留下来了很多宝贝。少年的刘文彬刚开始懵懵懂懂,看到父亲倾其所有珍藏的好多宝贝,只是觉得收藏品价值很大,有一定的历史文化意义,受到父亲的影响和熏陶,也尝试自己开始到处跋山涉水翻山越岭收藏和收集各类古玩()、瓷器、玉器、书画作品等。

Speaking of how to enter the antique collection industry, Mr. Liu Wenbin, born in 1948, talked freely. He benefited from his father's education and edification since childhood. As the father of sailors of Minsheng company, he likes to make friends at work and likes to hunt and play with all kinds of antique works of art in his spare time. He collected and protected many good things after work, because he was not allowed to sell the good things he collected in the 1950s, Will be punished as the tail of capitalism and speculators, until his father's death left him a lot of treasures. The young Liu Wenbin was just beginning to be ignorant. Seeing all the treasures his father collected, he just felt that the collection was of great value and had a certain historical and cultural significance. Influenced and influenced by his father, he also tried to travel across mountains and rivers to collect and collect all kinds of antiques (Dong), porcelain, jade, calligraphy and painting works.


微信图片_20220401140013.jpg


从上世纪九十年代开始,刘文彬利用参加最大购物频道《家家购物》栏目,频频得手收藏了很多精品,在2018年和19年被电视台评为标杆藏友,又在中央电视台组织的全国电视购物联盟被评为电视购物联盟的标杆代表。在收藏的过程中,刘文彬自身也不断学习,潜心研究,对每个收藏品的年代、产地、质地、真伪、用途都要考证,界内不少人士向他请教,他都毫无保留地提供帮助。三十多年的收藏经历,他收集了包括宋徽宗《孔雀富贵图》;清朝宫廷画家的《荷花鸳鸯图》;傅抱石1961年作的《姊妹图》;“御用”国礼大师张怀强大师亲手打造的,我们进入联合国时周总理送给联合国的、现在习主席送礼给建交国家总统的国之重礼《永泰瓶》;还有国内数一数二的中国工艺美术大师、景泰蓝国礼大师、亚太地区手工艺大师戴嘉林的景泰蓝《十二生肖》、他的藏品代表国礼也送过很多国家;亚洲博鳌论坛藏品、著名景泰蓝大师,中国特级工艺美术大师,也是当今世界上唯一健在的精通景泰蓝设计制作全套工艺的艺术家、“被誉为中国景泰蓝第一人的张同禄大师制作的《锦绣合欢瓶》、《锦绣锦合瓶》、《大国雄风》将军尊等。已经拥有上千件价值不菲的各类藏品,为古玩文化的保护和收藏做出了巨大的贡献,是当之无愧的民间收藏大家。

Since the 1990s, Liu Wenbin has frequently collected many high-quality products by taking advantage of his participation in the "home shopping" column, the largest shopping channel. He was rated as a benchmark collector by the TV station in 2018 and 19, and as a benchmark representative of the TV shopping alliance in the national TV shopping alliance organized by CCTV. In the process of collection, Liu Wenbin himself also kept learning and devoted himself to research. He had to verify the age, origin, texture, authenticity and purpose of each collection. Many people in the industry asked him for advice, and he offered help without reservation. With more than 30 years of collection experience, he has collected, including the picture of peacock wealth and honor by Huizong of Song Dynasty; The painting of lotus mandarin ducks by the court painter of the Qing Dynasty; Sister painting by Fu Baoshi in 1961; Master Zhang huaiqiang, the "imperial" national gift master, personally created the Yongtai bottle, which was given to the United Nations by Premier Zhou when we entered the United Nations and now presented by President Xi to the president of the countries that established diplomatic relations; In addition, the cloisonne "Zodiac" by Dai Jialin, one of the best Chinese arts and crafts masters in China, the cloisonne national ceremony master and the handicraft master in the Asia Pacific region, and the national ceremony represented by his collection have also been sent to many countries; Boao Forum for Asia collection, famous Cloisonne master, Chinese Super arts and Crafts Master, and the only living artist proficient in cloisonne design and production in the world "Master Zhang Tonglu, who is known as the first person of cloisonne in China, has produced the" Brocade and Huan vase "," Brocade and brocade vase "," great power "general Zun, etc. He has thousands of valuable collections of all kinds, which has made great contributions to the protection and collection of antique culture. He is a well deserved folk collector. 


2.png


衣食足而知荣辱,自古盛世兴收藏。如今国泰民安,许多人开始重新解读古人留下的文化遗产和艺术价值。刘文彬更是在这条道路上越走越远越走越痴迷。

收藏家应当具备较高的文化素养,并能对自己的收藏品进行充分研究和利用,传承和保护好历史的文化财富,成为一名真正的收藏家。近年来,随着收藏艺术的崛起,刘文彬这个名字也就越来越被人们所认识和熟悉。也正是从这位高擎现代艺术大旗的著名收藏家身上,人们感受到了收藏除了能给人以美的艺术享受的同时,也能感受到艺术其本质所表达出来的强烈的社会责任感。刘文彬先生常说:收藏源于兴趣也非常艰辛,但是也有很多不可多得的乐趣。很多人没有持之以恒所以不了了之,收藏之路是对文化的理解和执着追求之路。

The honor and disgrace are known when you have enough food and clothing. Collection has been popular since ancient times. Now that the country is peaceful and the people are safe, many people begin to reinterpret the cultural heritage and artistic value left by the ancients. Liu Wenbin is more and more obsessed with going further and further on this road.

Collectors should have high cultural literacy, and be able to make full research and use of their collections, inherit and protect the historical cultural wealth, and become a real collector. In recent years, with the rise of collection art, the name Liu Wenbin has become more and more recognized and familiar by people. It is from this famous collector who holds high the banner of modern art that people feel that collection can not only give people artistic enjoyment of beauty, but also feel the strong sense of social responsibility expressed by the essence of art. Mr. Liu Wenbin often said: collection comes from interest and is also very difficult, but there are also many rare pleasures. Many people do not persevere, so let it go. The way of collection is the way of understanding and persistent pursuit of culture.


微信图片_20220402171344.jpg


微信图片_20220402171402.jpg


世界文化艺术界联合会创会主席罗华党先生和秘书长谭邦兰女士表示,许多古玩就是中华文化的载体,亚洲收藏协会主席刘文彬先生通过品味古玩了解这些文化,并通过不同形式的交流活动,展示中华文化的魅力。

Mr. Luo huadang and Ms. Tan banglan, founding chairman of the World Federation of cultural and art circles, said that many antiques are the carrier of Chinese culture. Mr. Liu Wenbin, vice chairman of the Asian Collection Association, understands these cultures by tasting antiques and shows the charm of Chinese culture through different forms of exchange activities.


3.png

刘文彬先生接受香港嘉德拍卖专访


藏之小者陶冶情操积累财富,藏之大者传播文化传承文明。刘文彬认为,收藏艺术应该去表现当代人的思想,去服务社会引导社会的进步与发展。刘文彬先生非常欣赏香港嘉德艺术品拍卖有限公司,在服务社会服务藏友和传承文明传播文化上的务实之举,继20218月份在香港嘉德成交2件藏品、9月份在北京饭店香港嘉德拍卖又成交一件藏品后,11月又申请了香港嘉德的专场拍卖会,20多件独具特色的藏品轰动一时风光无两,取得了非常不错的社会效益和社会影响。因为在他看来,他就是一位对收藏艺术的执着追求者,用自己的研究和收藏经验服务社会服务藏友、影响社会  传播文化才是他永不止步的艺术追求。

Those who are small in Tibet cultivate their sentiment and accumulate wealth, while those who are large in Tibet spread culture and inherit civilization. Liu Wenbin believes that the art of collection should express the thoughts of contemporary people, serve the society and guide the progress and development of the society. Mr. Liu Wenbin greatly appreciated the pragmatic actions of Hong Kong Jiade Art Auction Co., Ltd. in serving the society, serving collectors and inheriting civilization and spreading culture. After two collections were sold in Hong Kong Jiade in August 2021 and another collection was sold in Hong Kong Jiade auction at Beijing hotel in September, he applied for a special auction of Hong Kong Jiade in November. More than 20 unique collections made a sensation, It has achieved very good social benefits and social impact. Because in his opinion, he is a persistent pursuer of collecting art. His never-ending artistic pursuit is to serve the society, serve Tibetan friends, influence the society and spread culture with his own research and collection experience.


4.png

刘文彬先生专场专访在香港卫视播出截图


长期以来,刘文彬先生在古玩收藏界一直致力于文化研究挖掘和保护传承工作,坚持以文化兴收藏、以品德树收藏,有效地推动了重庆地区收藏事业的健康发展,取得了良好的社会效益和经济效益,得到了重庆地区广大收藏界藏友和政府相关部门的高度重视和一致赞扬。

For a long time, Mr. Liu Wenbin has been committed to cultural research, excavation, protection and inheritance in the antique collection industry. He adheres to prospering the collection with culture and building the collection with morality, which has effectively promoted the healthy development of the collection industry in Chongqing and achieved good social and economic benefits. He has been highly valued and unanimously praised by collectors in the collection industry and relevant government departments in Chongqing. 



作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论