一对夫妻生育三个孩子的时代来临了


生育三胎.jpg


世界文联通讯处:中共中央政治局5月31日召开会议,会议指出,进一步优化生育政策,实施一对夫妻可以生育三个子女政策及配套支持措施,有利于改善我国人口结构、落实积极应对人口老龄化国家战略、保持我国人力资源禀赋优势。

Communication Office of the World Federation of literary and art circles: the Political Bureau of the CPC Central Committee held a meeting on May 31. The meeting pointed out that further optimizing the fertility policy, implementing the policy that a couple can have three children and supporting measures are conducive to improving China's population structure, implementing the national strategy of actively coping with population aging, and maintaining China's human resource endowment advantage.


src=http___imgbdb3.bendibao.com_bjbdb_news_20215_31_2021531154200_62338.png&refer=http___imgbdb3.bendibao.jpg


5月31日电中共中央政治局5月31日召开会议,听取“十四五”时期积极应对人口老龄化重大政策举措汇报,审议《关于优化生育政策促进人口长期均衡发展的决定》。中共中央总书记习近平主持会议。

May 31 (Xinhua) the Political Bureau of the CPC Central Committee held a meeting on May 31 to listen to the report on major policies and measures to actively respond to population aging during the "14th five year plan" period, and to review the "decision on optimizing fertility policy and promoting long-term balanced development of population". Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the meeting.


会议指出,积极应对人口老龄化,事关国家发展和民生福祉,是实现经济高质量发展、维护国家安全和社会稳定的重要举措。党的十八大以来,各地区各部门认真贯彻落实党中央关于积极应对人口老龄化的决策部署,加快健全社会保障体系和养老服务体系,各项工作取得明显成效。

The meeting pointed out that actively coping with the aging population is related to national development and people's livelihood, and is an important measure to achieve high-quality economic development and maintain national security and social stability. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, all regions and departments have conscientiously implemented the decision-making and deployment of the Party Central Committee on actively coping with the aging population, accelerated the improvement of the social security system and the elderly care service system, and achieved remarkable results.


会议强调,要贯彻落实积极应对人口老龄化国家战略,加快建立健全相关政策体系和制度框架。要稳妥实施渐进式延迟法定退休年龄,积极推进职工基本养老保险全国统筹,完善多层次养老保障体系,探索建立长期护理保险制度框架,加快建设居家社区机构相协调、医养康养相结合的养老服务体系和健康支撑体系,发展老龄产业,推动各领域各行业适老化转型升级,大力弘扬中华民族孝亲敬老传统美德,切实维护老年人合法权益。各级党委和政府要健全完善老龄工作体系,加大财政投入力度,完善老龄事业发展财政投入政策和多渠道筹资机制,为积极应对人口老龄化提供必要保障。

The meeting stressed the need to implement the national strategy to actively respond to the aging of population, and accelerate the establishment and improvement of relevant policy systems and institutional frameworks. It is necessary to steadily implement the gradual postponement of the legal retirement age, actively promote the national overall planning of the basic old-age insurance for employees, improve the multi-level old-age security system, explore the establishment of a long-term care insurance system framework, accelerate the construction of an old-age service system and health support system with the coordination of home community institutions and the combination of medical, nursing and health care, and develop the aging industry, We will promote the transformation and upgrading of various fields and industries, vigorously promote the traditional virtues of filial piety and respect for the elderly, and earnestly safeguard the legitimate rights and interests of the elderly. Party committees and governments at all levels should improve the aging work system, increase financial investment, improve the financial investment policy and multi-channel financing mechanism for the development of aging cause, so as to provide necessary guarantee for actively coping with the aging population.


会议指出,党的十八大以来,党中央根据我国人口发展变化形势,先后作出实施单独两孩、全面两孩政策等重大决策部署,取得积极成效。同时,我国人口总量庞大,近年来人口老龄化程度加深。进一步优化生育政策,实施一对夫妻可以生育三个子女政策及配套支持措施,有利于改善我国人口结构、落实积极应对人口老龄化国家战略、保持我国人力资源禀赋优势。

The meeting pointed out that since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the Party Central Committee has successively made major decisions and arrangements on the implementation of the two child policy and comprehensive two child policy in accordance with the changing situation of China's population development, and achieved positive results. At the same time, China's total population is huge, and the degree of population aging has deepened in recent years. Further optimizing the birth policy, implementing the policy of one couple can have three children and supporting measures are conducive to improving China's population structure, implementing the national strategy of actively coping with population aging, and maintaining China's human resource endowment advantages.


会议强调,各级党委和政府要加强统筹规划、政策协调和工作落实,依法组织实施三孩生育政策,促进生育政策和相关经济社会政策配套衔接,健全重大经济社会政策人口影响评估机制。要将婚嫁、生育、养育、教育一体考虑,加强适婚青年婚恋观、家庭观教育引导,对婚嫁陋习、天价彩礼等不良社会风气进行治理,提高优生优育服务水平,发展普惠托育服务体系,推进教育公平与优质教育资源供给,降低家庭教育开支。要完善生育休假与生育保险制度,加强税收、住房等支持政策,保障女性就业合法权益。对全面两孩政策调整前的独生子女家庭和农村计划生育双女家庭,要继续实行现行各项奖励扶助制度和优惠政策。要建立健全计划生育特殊家庭全方位帮扶保障制度,完善政府主导、社会组织参与的扶助关怀工作机制,维护好计划生育家庭合法权益。要深化国家人口中长期发展战略和区域人口发展规划研究,促进人口长期均衡发展。

The meeting stressed that party committees and governments at all levels should strengthen overall planning, policy coordination and work implementation, organize and implement the three child birth policy in accordance with the law, promote the matching of birth policy and relevant economic and social policies, and improve the population impact assessment mechanism of major economic and social policies. It is necessary to integrate marriage, childbearing, parenting and education, strengthen the education and guidance of marriage and family views of young people who are suitable for marriage, manage bad marriage habits, sky high price betrothal gifts and other unhealthy social customs, improve the service level of eugenics and eugenics, develop the inclusive nursery service system, promote the supply of educational equity and high-quality educational resources, and reduce family education expenditure. We should improve the system of maternity leave and maternity insurance, strengthen tax and housing support policies, and protect women's legitimate rights and interests in employment. For the one-child families and the rural family planning two daughter families before the adjustment of the comprehensive two-child policy, we should continue to implement the current incentive and assistance system and preferential policies. It is necessary to establish and improve the comprehensive support and security system for special family planning families, improve the support and care mechanism led by the government and participated by social organizations, and safeguard the legitimate rights and interests of family planning families. It is necessary to deepen the research on the national medium and long-term population development strategy and regional population development planning, and promote the long-term balanced development of population.


会议还研究了其他事项。

Other matters were also examined.


三孩生育政策.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论