【每日一星】第203号 王轩 Wang Xuan


世界文化艺术家排行榜

World cultural artists list


《每日一星》

Star of the day


第203号  王轩

No.203 Wang Xuan


QQ截图20210128114958.png


微信图片_202101281420094.jpg


王轩,语言学类专业硕士学位,教学总监,编辑。

Wang Xuan, master of linguistics, teaching director and editor.


1981年2月4日出生,1999/09至2003/06就读于北京语言大学学习对外汉语专业,获得文学学士学位;2003/09至2006/07就读于北京语言大学学习课程与教学论专业,获得教育学硕士学位。

Born on February 4, 1981, She studied Chinese as a foreign language at Beijing Language and Culture University from September 1999 to June 2003 and obtained a bachelor's degree; She studied curriculum and teaching theory at Beijing Language and Culture University from September 2003 to July 2006 and obtained a master's degree in education.


微信图片_202101281420091.jpg



工作经历:

Working experience:


2018 年至今,担任孔子学院总部 五洲汉风网络科技(北京)有限公司 教学总监,主要负责“网络孔子学院”教学平台精品汉语课程的研发、合作课程内容的审核、平台 资源的推广宣传等工作。

Since 2018, She has been the teaching director of Wuzhou Hanfeng network technology (Beijing) Co., Ltd., the headquarters of Confucius Institute. She is mainly responsible for the research and development of excellent Chinese courses on the "network Confucius Institute" teaching platform, the audit of cooperative course contents, and the promotion and publicity of platform resources.


“网络孔子学院 www.chinesecio.com”成立于 2009 年,是孔子学院总部主办的中国语言文化国际传播数字平台,截至 2018 年累计访问人数1023 万,总注册 人数 82.2 万人。

"Network Confucius Institute" www.chinesecio.com ”Founded in 2009, it is a digital platform for international communication of Chinese language and culture sponsored by Confucius Institute Headquarters. As of 2018, the total number of visitors is 10.23 million, and the total number of registered people is 822000.


工作期间慕课平台从原来的 3 类 6 门 255 节课扩展到 6 类 72 门 2328 节课,微课平台从 原来的 7 个栏目 527 节增加到 11 个栏目 715 节。

During the working period, the MOOC platform expanded from the original 3 categories of 6 courses 255 to 6 categories of 72 courses 2328, and the micro class platform increased from the original 7 columns 527 to 11 columns 715.


微信图片_202101281420093.jpg


策划研发“HSK 标准课程”,建立“考教结合”的标准化在线汉语教学体系,形成孔子 学院主干品牌在线课程。

Plan and develop "HSK standard courses", establish a standardized online Chinese teaching system of "combination of examination and teaching", and form the main brand online courses of Confucius Institute.


策划研发“长江学者文化讲坛”课程,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精 神、蕴藏中国智慧的优秀文化。

Plan and develop the course of "Cultural Forum for Yangtze River scholars", explain and introduce more excellent culture with Chinese characteristics, reflecting Chinese spirit and containing Chinese wisdom to the world.


组织研发“数字中国”课程,讲述外国年轻人听得懂、愿意听的故事,建立与学习者未 来职业发展的联系,用“中国机会”持续激发学习动力。

Organize the research and development of "Digital China" course, tell stories that foreign young people understand and are willing to listen to, establish contact with learners' future career development, and continuously stimulate learning motivation with "China opportunity".


联合知名教学及出版机构合作推广各类国际汉语教学资源,包括如:与北京大学合作的 国际汉语教师基础课程、与人民教育出版社合作的中华经典资源库、与北京外国语大学 合作的 50 多门小语种入门课程、与高等教育出版社合作的 Cool Panda 儿童汉语课程、 与北京语言大学出版社合作的中国的世界遗产、汉字的智慧、与语文出版社合作的史说 成语课程、与中国视记合作的当代中国人生活类短视频、与孜孜华文合作的互动 PPT 课件制作课程,等等。

We have cooperated with well-known teaching and publishing institutions to promote various kinds of international Chinese teaching resources, including the basic courses for teachers of international Chinese with Peking University, the Chinese classics resource bank with people's education press, more than 50 introductory courses for small languages with Beijing Foreign Studies University, the cool panda children's Chinese Course with higher education press, etc In cooperation with Beijing Language and Culture University Press, China's world heritage, the wisdom of Chinese characters, the course of history and idioms, the short video of contemporary Chinese life, and the interactive ppt courseware making course.


策划出版《走遍中国》系列 HSK 教辅读物,海南篇、四川篇等(正在出版流程中)。

Planning and publishing the series of HSK supplementary books of "going all over China", Hainan and Sichuan (in the process of Publishing).


组织执行全球孔子学院在线课程征集、泰国微课大赛等活动。

Organize and implement the global Confucius Institute Online Course collection, Thailand micro class competition and other activities.


2006 年—2018 年 北京语言大学出版社对外汉语教育事业部 听说汉语教材编辑室主任 ,主要负责国际汉语教材的编辑出版。担任编辑期间共责编图书 170 余本,包括汉语主干 教材、小语种教材、学术书、市场书、文化产品等,涉及纸质、音像、多媒体、电子书等多 种介质出版物。担任社级、市级、国家级多个重大出版项目负责人,如《HSK 标准教程》、 《新目标汉语口语课本》、《中国文化常识》及《中国地理常识》多语种版、《汉语乐园》 多语种、《发展汉语(第二版)》修订、《成功之路》、《长城汉语》、《国际汉语教学通 用课程大纲(修订版)》、《国际汉语教师标准丛书》等。2017 年编辑室产品码洋近 3000 万元。

From 2006 to 2018, director of the editorial office of listening and speaking Chinese Textbooks of TCFL Education Department of Beijing Language and Culture University Press, mainly responsible for the editing and publishing of international Chinese textbooks. As an editor, he was responsible for compiling more than 170 books, including main Chinese textbooks, small language textbooks, academic books, market books, cultural products, etc., involving paper, audio-visual, multimedia, e-books and other media publications. Responsible for several major publishing projects at social, municipal and national levels, such as HSK standard course, new target oral Chinese textbook, common sense of Chinese culture and common sense of Chinese geography, Chinese paradise, development of Chinese (Second Edition), road to success, Great Wall Chinese and international Chinese teaching The course syllabus (Revised Edition) and series of standards for teachers of Chinese as an international language are used. In 2017, the number of products in the editorial room was nearly 30 million yuan.


2014 年负责国家汉办官方认证 HSK 教材《HSK 标准教程》项目开发,承担教材理念设 计、教材体系规划、作者团队组建、编者进度协调、内容质量把控、出版周期调整、配 套资源建设、营销推广策划等各项工作。至今出版 6 个级别 23 本图书,4 年累计销量超 过 40 万册,销售码洋超过 2000 万元。2015 年该系列教材获第四届中国大学出版社图书 奖优秀教材一等奖。

In 2014, She was responsible for the project development of HSK standard course, which was officially certified by Hanban. He was responsible for teaching material concept design, teaching material system planning, author team formation, editor schedule coordination, content quality control, publishing cycle adjustment, supporting resource construction, marketing promotion planning and other work. So far, 23 books of six levels have been published, with a total sales volume of more than 400000 copies in four years and a sales volume of more than 20 million yuan. In 2015, the series of textbooks won the first prize of excellent textbooks in the fourth China University Press Book Award.


负责《中国文化常识》《中国地理常识》12 个语种的出版工作,其中塞尔维亚语、希 伯来语、印地语版获“丝路书香工程”重点翻译资助,荷兰语、希伯来语、印地语入选 “经典中国”国际出版工程,该项目累计获得国家资助 158.8 万元。

Responsible for the publishing of 12 languages of "common sense of Chinese culture" and "common sense of Chinese Geography", among which, the editions of Serb, Hebrew and Hindi have won the key translation support of "Silk Road scholarly project", and Dutch, Hebrew and Hindi have been selected into the "classic China" international publishing project. The project has received a total of 1.588 million yuan of state funding.


策划并参与编写两套创新理念汉语教材:基于网络开放视频资源的汉语视听说系列教材 《中国微镜头》,适应 HSKK 考试体系的立体化短期口语教材《标准汉语会话 360 句》。 其中《标准汉语会话 360 句》为课文同步拍摄真人情景剧,全程参与脚本改写、演员招 募、场地选取、监听监制、后期审验等各个环节,纸质图书实现点读点视功能。

Plan and participate in the compilation of two sets of innovative Chinese Textbooks: Chinese micro lens, a series of Chinese audio-visual and oral textbooks based on open network video resources, and standard Chinese conversation 360 sentences, a three-dimensional short-term oral textbook adapted to hskk examination system. Among them, "standard Chinese conversation 360 sentences" is a real-life sitcom shot simultaneously for the text. It participates in script rewriting, actor recruitment, site selection, monitoring and production, post verification and other links in the whole process, and realizes the point reading and point viewing function for paper books.


2015 年受北京语言大学东京学院邀请赴日本培训当地汉语教师,通过《HSK 标准教程》 《轻松学中文》两套教材介绍针对不同年龄学习者的教学方法。

In 2015, invited by Tokyo College of Beijing Language and Culture University, She went to Japan to train local Chinese teachers and introduced teaching methods for learners of different ages through HSK standard course and easy learning Chinese.


2010 年、2011 年受国 家汉办/孔子学院总部邀请先后赴英国、德国培训海外本土汉语教师,针对《汉语乐园》 和《新实用汉语课本》两套大型教材的编创理念及教学实践进行专题讲座。

In 2010 and 2011, invited by Hanban / Confucius Institute Headquarters, they successively went to the UK and Germany to train overseas Chinese teachers, and gave lectures on the creative ideas and teaching practice of two large-scale textbooks, Chinese paradise and new practical Chinese textbook.


2010 年担任《发展汉语(第二版)》修订工作听力课型负责人,全程参与修订方案的设 计、样课体例的确定、内容材料的筛选、练习形式的调整等工作,短时间高质量实现出 版。该系列教材入选普通高等教育“十一五”国家级规划教材,为目前规模最大的国家 级对外汉语教材。

In 2010, She was responsible for the revision of "developing Chinese (Second Edition)". She participated in the design of the revision plan, the determination of the sample class style, the selection of content and materials, and the adjustment of practice forms, etc., and published in a short time with high quality. This series of textbooks has been selected into the national planning textbooks of the 11th Five Year Plan for general higher education, and is the largest national teaching material for TCFL at present.


2009 年负责《汉语乐园》(纸质图书+互动多媒体光盘产品)小语种开发,先后完成越 南语、菲律宾语、老挝语、瑞典语、波兰语、缅甸语、印地语、尼泊尔语、僧伽罗语等 9 个小语种图书 36 种产品的出版,协调外编外审 20 余人。

In 2009, She was responsible for the development of small language books of "Chinese paradise" (paper books + interactive multimedia CD products), and successively completed the publication of 36 products of 9 small language books including Vietnamese, Filipino, Lao, Swedish, polish, Burmese, Hindi, Nepalese, Sinhalese, etc., and coordinated more than 20 external editors and reviewers.


2011 年《汉语乐园》获第二 届中国政府出版物优秀电子出版物奖及中国文化艺术政府奖首届动漫奖“最佳动漫出版 物奖”入围奖。

In 2011, "Chinese paradise" won the second excellent electronic publication award of Chinese government publications and the first "best animation publication Award" of Chinese culture and art government awards.


2007 年责编针对市场的口袋书《想说就说——汉语口语完全手册》,之后相继延展开发 俄语、日语、韩语多个语种版本,传统电子书和有声电子书不同介质产品,并拓展开发 商务汉语、成语分册等选题。该书出版第二年获第八届全国高校出版社优秀畅销书奖, 至今持续畅销十多年。

In 2007, She was responsible for compiling the pocket book "speak as you like - Complete Manual of spoken Chinese" for the market. After that, he successively extended the development of Russian, Japanese and Korean versions, traditional e-books and audio e-books in different media, and expanded the development of business Chinese, idiom volumes and other topics. In the second year of publication, the book won the eighth national best seller award of University Press, and has been popular for more than ten years.


微信图片_202101281420092.jpg



荣誉获得:

Honor gained:


2011年—2016年多次获北京语言大学出版社年度优秀编辑奖、优秀编校质量奖、优秀策划编辑奖及优秀助理主任奖。

From 2011 to 2016, She won the annual excellent editor award, excellent editing and proofreading quality award, excellent planning editor award and excellent assistant director award of Beijing Language and Culture University Press.


2015年开创运营的“HSK标准教程”微信公众号推送获北京语言大学出版社最佳宣传文案奖。

In 2015, the WeChat official account, which was launched in operation, was launched by the WeChat public number of the HSK standard course.


2016年—2017年策划并担任负责人的《中国微镜头》、《标准汉语会话360句》项目团队分别获北京语言大学出版社最佳项目开发奖。

From 2016 to 2017, the project teams of "China micro lens" and "360 sentences of standard Chinese conversation" planned and acted as the leaders won the best project development award of Beijing Language and Culture University Press respectively.


2017年撰写的“基于网络媒体的体验式、开放型汉语视听教材开发模式初探”获中国大学出版社协会论文评选活动优秀论文奖,入选《新时代编辑的文化担当》论文集。

In 2017, She wrote "a preliminary study on the development mode of experiential and open Chinese audio-visual teaching materials based on network media", which won the Excellent Thesis Award in the paper selection activity of China University Press Association, and was selected into the collection of papers on the cultural responsibility of editors in the new era.


2020年参与纪录片《罗布泊》拍摄,担任文学顾问及编剧职务,并荣获亚洲电影协会“最佳编剧奖”。

In 2020, She participated in the filming of the documentary Lop Nor, served as a literary consultant and screenwriter, and won the "best screenwriter Award" of the Asian Film Association.


2021年1月27日,在世界文化艺术家排行榜《每日一星》评选活动中荣获第一名。

On January 27, 2021, She won the first prize in the selection of "star of the day" in the world cultural artists list.


QQ截图20210128144721.png


微信图片_202101281420096.jpg


世界文联入会通道(点击进入)

Entry channel of World Federation of literary and art(click to enter)


《每日一星》参与方式(点击进入)

How to participate in "one star of the day"(click to enter)


▼扫码关注世界文联

Scan the code and pay attention to the World Federation of literary and art

1603699724257328.jpg


作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论