诗集 幽女(32)


    幽女

   (32)


   哪里是我的天堂……

   哪位是我的君郎


   黑夜里

   为我点燃烛光

   寒冬里

   给我披件衣裳

   病倒后

   给我递杯热水

   无助时

   听我倾述衷肠

   绝望时

   给我勇气走出困扰……


   这些平凡之事

   足以温暖心肠……

   可是

   对我都是一种奢望……


   我的世界

   是难以言说的

   悲惨与荒凉……


   谁知

   谁解

   谁又懂

   我灵魂深处的哀伤…… 


   无所归

   无所靠

   魂魄飘飘荡荡

   红尘滚滚

   烟雨茫茫

   看不清前面的方向……


   岁月沧桑

   世间万象

   既是梦境一场……

   又是生活现象……


   作者—冷香


冷香:32.jpg



英文直译

English literal translation


Secluded girl

(32)


Where is my paradise

Who is my Jun Lang

In the dark

Light a candle for me

In the cold winter

Give me a dress

After falling ill

Pass me a glass of hot water

When helpless

Listen to me

In desperation

Give me courage to get out of trouble

These ordinary things

Enough to warm my heart

however

It's an extravagant hope for me

Minecraft

It's hard to say

Misery and desolation

who knows

Who knows

Who knows

The sadness in my soul

Nothing to return to

No one to rely on

The soul is floating

The world of mortals

Misty rain

Can't see the direction ahead

The vicissitudes of time

Everything in the world

It's a dream

Another phenomenon of life

Author Leng Xiang


Lengxiang


u=3028989420,2283746864&fm=26&gp=0.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论